Translation of "to live" in Italian


How to use "to live" in sentences:

Come with me if you want to live.
Se vuoi vivere sali in macchina.
I have nothing to live for.
Non ho niente per cui valga la pena vivere.
I have no reason to live.
Non ho piu' motivo di vivere.
The doctors told me this was almost certainly a type of cancer that is incurable, and that I should expect to live no longer than three to six months.
I dottori mi dissero che si trattava di un cancro, quasi sicuramente di tipo incurabile e che avrei avuto un’aspettativa di vita non superiore ai tre- sei mesi.
I don't want to live like that.
Non voglio vivere in quel modo.
Thou shalt not suffer a witch to live.
Chiunque si abbrutisce con una bestia sia messo a morte
It's the only way to live.
È il modo giusto di vivere.
I don't want to live anymore.
Non mi va più di vivere.
What do I have to live for?
Che vivo a fare? - Sta' calmo ora.
I don't want to live with you.
Io non desidero vivere con te.
I want you to live with me.
Voglio che tu venga a vivere con me.
I used to live in this house.
Un tempo vivevo in questa casa.
You don't have to live like this.
Non devi per forza vivere così
You have too much to live for.
Hai un sacco di motivi per vivere.
This is no way to live.
Ma non si tratta di una scelta di vita.
I want us to live together.
No, ma lo farà lei. Voglio che viviamo insieme.
I got nothing to live for.
Non ho più avuto nulla per cui vivere.
You want to live, don't you?
Vuoi continuare a vivere, non e' cosi'?
How am I supposed to live with that?
Come dovrei convivere con tutto cio'?
Therefore, dear children, I call you to begin to live love within yourselves.
Cari figli, oggi vi invito all'amore e alla misericordia.
Therefore, dear children, I am calling you to live in mutual love.
"Cari figli, vi voglio invitare ad incominciare, da oggi, a vivere una nuova vita.
I just have to live with it.
Non mi resta che vivere con essa.
I don't want to live here anymore.
No, non voglio piu' vivere qui. No. Ok.
And I have to live with that.
E io dovrò convivere con questo.
Dear children, I am with you and I desire to help each of you to live and by living, to witness the good news.
Cari figli, anche oggi vi invito a vivere la Passione di Gesù nella preghiera e nell'unione con Lui.
Dear children, I beseech you to live love within yourselves.
Cari figli, vi prego di vivere l'amore in voi stessi.
I wouldn't be able to live with myself.
Altrimenti non me lo perdonerei mai.
Not if you want to live.
Non se vuoi continuare a vivere.
How am I supposed to live?
E io come faccio a sopravvivere?
I don't want to live like this anymore.
Non voglio piu' vivere cosi'. Fallo.
I don't want to live there.
Non voglio viverci. - Forse un viaggetto...
I have to live with that.
E devo convivere con questo pensiero.
I don't want to live without you.
E no voglio vivere senza di te.
For you, dear children, it is necessary to live and witness by your lives.
Voi, cari figli, dovrete soltanto vivere e testimoniare con la vita.
I call you, little children, to holiness and to live in grace.
Io vi invito figlioli alla santità e a vivere nella grazia.
Where would you like to live?
Ti piacciono i cani o i gatti?
9.460342168808s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?